Il filosofo di campagna, libretto, Münster, Kördinck, 1764
925 | amor mi rese ardita. |
Finsi il grado, egli è ver, perché v’adoro. | |
Per voi languisco e moro. | |
Confesso il mio fallire | |
ma vogl’essere vostra oppur morire. | |
NARDO | |
930 | (Poverina!) |
LENA | |
Vi pare | |
che convenga sposare | |
a un uomo come voi femmina tale? | |
NARDO | |
Non ci vedo alcun male. | |
Per me nel vostro sesso | |
935 | serva o padrona sia, tutt’è lo stesso. |
LESBINA | |
Deh per pietà donate | |
perdono all’error mio. | |
NARDO | |
Se mi amate di cor, v’adoro anch’io. | |
Per me sostegno e dico, | |
940 | ed ho la mia ragione, |
che sia la condizione un accidente. | |
Sposar una servente | |
che cosa importa a me, se bella e buona? | |
Peggio è assai s’è cattiva una padrona. | |
945 | Se non è nata nobile |
che cosa importa a me! | |
Di donna il miglior mobile | |
la nobiltà non è. | |
Il primo è l’onestà; | |
950 | secondo è la beltà; |
il terzo è la creanza, | |
il quarto è la costanza. | |
Servetta graziosa | |
sarai la mia sposa, | |
955 | sarai la vezzosa |
padrona di me. (Parte) | |
SCENA XV | |
LESBINA e LENA | |
LENA | |
(Mio zio, ricco sfondato | |
non si puole scordar che vile è nato). | |
LESBINA | |
Signora, mi rincresce | |
960 | ch’ella sarà nipote |
d’una senza natali e senza dote. | |
LENA | |
Certo che il zio poteva | |
maritarsi con meglio proprietà. | |
LESBINA | |
Che nella nobiltà | |
965 | resti pregiudicato |
certamente è un peccato. Imparentarmi | |
arrossire dovrei | |
con una contadina come lei. | |
LENA | |
Son contadina, è vero, | |
970 | ma d’accasarmi spero |
con un uomo civil, poiché dal pari | |
talor di nobiltà vanno i denari. | |
LESBINA | |
Udita ho una novella | |
d’un somar che soleva | |
975 | con pelle di leone andar coperto; |
ma poi dal suo raggiar l’hanno scoperto; | |
così voi vi coprite | |
talor con li denari | |
ma siete nel parlar sempre somari. | |
980 | Quando si trovano |
le basse femine, | |
parlano, dicono | |
sempre così. | |
«Eh non sapete? | |
985 | Nina l’ha fatta». |
«Che cosa dite?» | |
«Lilla fuggì». | |
Le basse femine | |
sono così. (Parte) | |
SCENA XVI | |
LENA sola | |
LENA | |
990 | Se fosse in casa mia |
questa signora zia, confesso il vero, | |
non vi starei con essa un giorno intiero. | |
Sprezza la contadina; | |
vuol far da cittadina, | |
995 | perché nata in città per accidente, |
perché bene sa far l’impertinente. | |
Eppur quando ci penso, | |
bella vita è la nostra ed onorata! | |
Sono alla sorte ingrata, | |
1000 | allorché mi lamento |
d’uno stato ripien d’ogni contento. | |
La pastorella al prato | |
col gregge se ne va, | |
coll’agnelline a lato | |
1005 | cantando in libertà. |
Se l’innocente amore | |
gradisce il suo pastore, | |
la bella pastorella | |
contenta ognor sarà. (Parte) | |
SCENA XVII | |
Camera in casa di don Tritemio. | |
DON TRITEMIO e LESBINA | |
DON TRITEMIO | |
1010 | Che ardir, che petulanza? |
Questo signor Rinaldo è un temerario. | |
Gli ho detto civilmente | |
ch’Eugenia è data via; | |
egli viene a bravarmi in casa mia! | |
LESBINA | |
1015 | Povero innamorato! |
Lo compatisco. | |
DON TRITEMIO | |
Brava? | |
Lo compatisci? | |
LESBINA | |
Anch’io | |
d’amor provo il desio, | |
desio però modesto; | |
1020 | e se altrui compatisco, egli è per questo. |
DON TRITEMIO | |
Ami ancor tu Lesbina? | |
LESBINA | |
Da questi occhi | |
lo potete arguire. | |
DON TRITEMIO | |
Ma chi? | |
LESBINA | |
Basta... (Guardando pietosamente don Tritemio) | |
DON TRITEMIO | |
Ma chi? (Amoroso) | |
LESBINA | |
Nol posso dire. (Mostrando vergognarsi) | |
DON TRITEMIO | |
Eh t’intendo, furbetta; | |
1025 | basta Lesbina, aspetta |
ch’Eugenia se ne vada | |
a fare i fatti suoi | |
ed allor pensaremo anche per noi. | |
LESBINA | |
Per me come per lei | |
1030 | si potrebbe pensar nel tempo stesso. |
DON TRITEMIO | |
Via pensiamoci adesso. | |
Quando il notaro viene, | |
ch’ho mandato a chiamar per la figliuola, | |
farem due cose in una volta sola. | |
LESBINA | |
1035 | Ecco il notaro appunto; |
e vi è Nardo con lui. | |
DON TRITEMIO | |
Vengono a tempo. | |
Vado a prender Eugenia e in un momento | |
farem due matrimoni e un istrumento. (Parte) | |
SCENA XVIII | |
LESBINA, poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO | |
LESBINA | |
Oh se sapessi il modo | |
1040 | di burlar il padron, far lo vorrei. |
Basta, m’ingegnerò; | |
tutto quel che so far, tutto farò. | |
NARDO | |
Lesbina, eccoci qui; se don Tritemio | |
ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi | |
1045 | lo farò volontier ma non vorrei |
che vi nascesse qualche parapiglia, | |
qualche imbroglio novel tra serva e figlia. | |
LESBINA | |
La cosa è accomodata. | |
La figliuola sposata | |
1050 | sarà col cavalier che voi sapete |
ed io vostra sarò, se mi volete. | |
NARDO | |
Don Tritemio dov’è? | |
LESBINA | |
Verrà a momenti. | |
Signor notaro intanto | |
prepari bello e fatto | |
1055 | per un paio di nozze il suo contratto. |
CAPOCCHIO | |
Come? Un contratto solo | |
per doppie nozze? Oibò. | |
Due contratti farò, se piace a lei, | |
che non vuo’ dimezzar gl’utili miei. | |
LESBINA | |
1060 | Ma facendone un solo |
fate più presto e avrete doppia paga. | |
CAPOCCHIO | |
Quand’è così, questa ragion m’appaga. | |
NARDO | |
Mi piace questa gente, | |
della ragion amica, | |
1065 | ch’ama il guadagno ed odia la fatica. |
LESBINA | |
Presto dunque, signore, | |
finché viene il padrone | |
a scriver principiate. | |
CAPOCCHIO | |
Bene, principierò; | |
1070 | ma che ho da far? |
LESBINA | |
Scrivete, io detterò. | |
CAPOCCHIO | |
In questo giorno, etcaetera | |
dell’anno mille, etcaetera | |
promettono, si sposano... | |
I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
1075 | I nomi sono questi... |
(Oimè vien il padron). | |
DON TRITEMIO | |
Ehi Lesbina. | |
LESBINA | |
Signore. | |
DON TRITEMIO | |
Eugenia non ritrovo. | |
Sai tu dov’ella sia? | |
LESBINA | |
No certamente. | |
DON TRITEMIO | |
1080 | Tornerò a ricercarla immantinente. |
Aspettate un momento, | |
signor notaro. | |
LESBINA | |
Intanto | |
lo faccio principiar. Io detto, ei scrive. | |
DON TRITEMIO | |
Benissimo. | |
NARDO | |
La sposa | |
1085 | non è Lesbina? (A don Tritemio) |
LESBINA | |
Certo; | |
le spose sono due. | |
Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
Con una scritturina | |
due matrimoni si faranno, io spero; | |
1090 | non è vero, padrone? |
DON TRITEMIO | |
È vero, è vero. (Parte) | |
LESBINA | |
Presto, signor notar, via seguitate. | |
NARDO | |
Terminiamo l’affar. | |
CAPOCCHIO | |
Scrivo, dettate. | |
In questo giorno, etcaetera | |
dell’anno mille, etcaetera | |
1095 | promettono... si sposano... |
I nomi quali sono? | |
LESBINA | |
I nomi sono questi; | |
Eugenia con Rinaldo | |
dei conti di Pancaldo. | |
NARDO | |
1100 | Dei Trottoli Lesbina |
con Nardo Ricottina. | |
CAPOCCHIO | |
Promettono... si sposano... | |
La dote qual sarà? | |
LESBINA | |
La dote della figlia | |
1105 | saranno mille scudi. |
CAPOCCHIO | |
Eugenia mille scudi | |
pro dote cum etcaetera. | |
NARDO | |
La serva quanto avrà? | |
LESBINA | |
Scrivete; della serva | |
1110 | la dote eccola qua. |
Due mani assai leste | |
che tutto san far. | |
NARDO | |
Scrivete; duemilla | |
si puon calcolar. | |
LESBINA | |
1115 | Un occhio modesto, |
un animo onesto. | |
NARDO | |
Scrivete; seimilla | |
lo voglio apprezzar. | |
LESBINA | |
Scrivete; una lingua | |
1120 | che sa ben parlar. |
NARDO | |
Fermate; cassate. | |
Tremilla per questo | |
ne voglio levar. | |
CAPOCCHIO | |
Duemilla, seimilla, | |
1125 | battuti tremilla, |
saran cinquemilla... | |
ma dite di che?... | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
Contenti ed affetti, | |
diletti per me. | |
A TRE | |
1130 | Ciascuno lo crede, |
ciascuno lo vede | |
che dote di quella | |
più bella non v’è. | |
DON TRITEMIO | |
Corpo di satanasso! | |
1135 | Cieli, son disperato! |
Ah! M’hanno assassinato. | |
Arde di sdegno il cor. | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
Il contratto è bello e fatto. | |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
DON TRITEMIO | |
1140 | Dove la figlia è andata? |
Dove me l’han portata? | |
Empio Rinaldo indegno, | |
perfido rapitor. | |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
DON TRITEMIO | |
1145 | Sospendete. Non sapete? |
Me l’ha fatta il traditor. | |
LESBINA | |
Dov’è Eugenia? | |
DON TRITEMIO | |
Non lo so. | |
NARDO | |
Se n’è ita? | |
DON TRITEMIO | |
Se n’andò! | |
CAPOCCHIO | |
Due contratti? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
CAPOCCHIO | |
1150 | Casso Eugenia cum etcaetera |
non sapendosi etcaetera | |
se sia andata o no etcaetera. | |
TUTTI | |
Oh che caso, oh che avventura! | |
Si sospenda la scrittura, | |
1155 | che dopoi si finirà. |
Se la figlia fu involata, | |
a quest’ora è maritata. | |
E presente la servente, | |
quest’ancor si sposerà. | |
Fine dell’atto secondo | |
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
EUGENIA e RINALDO | |
EUGENIA | |
1160 | Misera! A che m’indusse |
un eccesso d’amor? Tremo, pavento; | |
parlar mi sento al core, | |
giustamente sdegnato, il genitore. | |
RINALDO | |
Datevi pace; alfine | |
1165 | siete con chi v’adora; |
siete mia sposa. | |
EUGENIA | |
Ah non lo sono ancora. | |
RINALDO | |
Venite al tetto mio; colà potrassi | |
compire al rito e con gli usati modi | |
celebrare i sponsali. | |
EUGENIA | |
Ove s’intese | |
1170 | che onesta figlia a celebrare andasse |
dello sposo in balia nozze furtive? | |
No, non fia ver, Rinaldo; | |
ponetemi in sicuro; | |
salvatemi l’onore | |
1175 | o pentita ritorno al genitore. |
RINALDO | |
Tutto farò, per compiacervi, o cara; | |
elegete l’albergo ove pensate | |
d’essere più sicura. | |
L’onor vostro mi cale; io n’avrò cura. | |
SCENA II | |
LENA e detti | |
LENA | |
1180 | Questa, se non m’inganno, |
di don Tritemio è la figliuola. | |
EUGENIA | |
Dite. | |
Pastorella gentile, è albergo vostro | |
questo di dove uscite? | |
LENA | |
Sì signora. | |
EUGENIA | |
Altri vi son? | |
LENA | |
Per ora | |
1185 | altri non v’è che io |
ed un uomo da ben, qual è mio zio. | |
EUGENIA | |
Siete voi maritata? | |
LENA | |
Son fanciulla ancora | |
ma d’esserla son stanca. | |
RINALDO | |
1190 | (Sia malizia o innocenza, ella è assai franca). |
EUGENIA | |
D’una grazia pregarvi | |
vorrei, se nol sdegnate. | |
LENA | |
Dite pur, comandate. | |
EUGENIA | |
Vorrei nel vostro tetto | |
1195 | passar per un momento. |
LENA | |
Sola passate pur, che mi contento. | |
RINALDO | |
Perché sola? Son io, | |
pastorella gentille, il di lei sposo. | |
LENA | |
Davvero? Compatite, | |
1200 | ho ancor qualche sospetto. |
Perché non la menate al vostro tetto? | |
RINALDO | |
Vi dirò... | |
EUGENIA | |
Non ancora | |
son contratti i sponsali. | |
Correr una bugia lasciar non voglio. | |
LENA | |
1205 | Me n’avvidi che v’era un qualche imbroglio. |
EUGENIA | |
Deh per pietà vi prego... | |
LENA | |
Che sì, che al genitore | |
l’avete fatta bella? | |
EUGENIA | |
Amabil pastorella, | |
1210 | voi non sapete al core |
quanto altero comandi il dio d’amore. | |
LENA | |
(Mi fa pietà). Sentite, | |
v’offro l’albergo mio ma con un patto | |
che subito sul fatto | |
1215 | in mia presenza e d’altro testimonio |
si faccia e si concluda il matrimonio. | |
EUGENIA | |
Sì sì, ve lo prometto. | |
Andiam nel vostro tetto, se vi aggrada. | |
LENA | |
Precedetemi voi, quella è la strada. | |
EUGENIA | |
1220 | Andiam. Rinaldo amato, |
l’innocente desio seconda il fatto. | |
Dopo un’orrida procella | |
che alle nubi il sole oscura | |
più nel ciel serena e bella | |
1225 | spesso l’iride succede |
e co’ raggi il sol si vede | |
più ridente scintillar. | |
Doppo il duolo, affanni e pene, | |
spero anch’io col caro bene | |
1230 | lieta in pace riposar. (Entra in casa di Nardo) |
SCENA III | |
RINALDO e LENA | |
RINALDO | |
Ninfa gentile, al vostro cor son grato. | |
In braccio al mio contento | |
per voi andrò... (In atto di partire) | |
LENA | |
Fermatevi un momento. | |
Se grato esser volete, | |
1235 | qualche cosa potete |
fare ancora per me. | |
RINALDO | |
Che non farei | |
per chi fu sì pietosa a’ desir miei? | |
LENA | |
Son contadina, è vero, | |
ma ho massime civili e buona dote; | |
1240 | son di Nardo nipote, |
maritarmi vorrei con civiltà. | |
Da voi, che siete un cavalier compito, | |
secondo il genio mio spero un marito. | |
RINALDO | |
Ritrovar si potrà. | |
LENA | |
Ma fate presto; | |
1245 | se troppo in casa resto |
col zio, che poco pensa alla nipote, | |
perdo e consumo invan la miglior dote. | |
Ogn’anno passa un anno, | |
l’età non torna più; | |
1250 | passar la gioventù |