Il filosofo di campagna, libretto, Münster, Kördinck, 1764
| 925 | amor mi rese ardita. |
| Finsi il grado, egli è ver, perché v’adoro. | |
| Per voi languisco e moro. | |
| Confesso il mio fallire | |
| ma vogl’essere vostra oppur morire. | |
| NARDO | |
| 930 | (Poverina!) |
| LENA | |
| Vi pare | |
| che convenga sposare | |
| a un uomo come voi femmina tale? | |
| NARDO | |
| Non ci vedo alcun male. | |
| Per me nel vostro sesso | |
| 935 | serva o padrona sia, tutt’è lo stesso. |
| LESBINA | |
| Deh per pietà donate | |
| perdono all’error mio. | |
| NARDO | |
| Se mi amate di cor, v’adoro anch’io. | |
| Per me sostegno e dico, | |
| 940 | ed ho la mia ragione, |
| che sia la condizione un accidente. | |
| Sposar una servente | |
| che cosa importa a me, se bella e buona? | |
| Peggio è assai s’è cattiva una padrona. | |
| 945 | Se non è nata nobile |
| che cosa importa a me! | |
| Di donna il miglior mobile | |
| la nobiltà non è. | |
| Il primo è l’onestà; | |
| 950 | secondo è la beltà; |
| il terzo è la creanza, | |
| il quarto è la costanza. | |
| Servetta graziosa | |
| sarai la mia sposa, | |
| 955 | sarai la vezzosa |
| padrona di me. (Parte) | |
| SCENA XV | |
| LESBINA e LENA | |
| LENA | |
| (Mio zio, ricco sfondato | |
| non si puole scordar che vile è nato). | |
| LESBINA | |
| Signora, mi rincresce | |
| 960 | ch’ella sarà nipote |
| d’una senza natali e senza dote. | |
| LENA | |
| Certo che il zio poteva | |
| maritarsi con meglio proprietà. | |
| LESBINA | |
| Che nella nobiltà | |
| 965 | resti pregiudicato |
| certamente è un peccato. Imparentarmi | |
| arrossire dovrei | |
| con una contadina come lei. | |
| LENA | |
| Son contadina, è vero, | |
| 970 | ma d’accasarmi spero |
| con un uomo civil, poiché dal pari | |
| talor di nobiltà vanno i denari. | |
| LESBINA | |
| Udita ho una novella | |
| d’un somar che soleva | |
| 975 | con pelle di leone andar coperto; |
| ma poi dal suo raggiar l’hanno scoperto; | |
| così voi vi coprite | |
| talor con li denari | |
| ma siete nel parlar sempre somari. | |
| 980 | Quando si trovano |
| le basse femine, | |
| parlano, dicono | |
| sempre così. | |
| «Eh non sapete? | |
| 985 | Nina l’ha fatta». |
| «Che cosa dite?» | |
| «Lilla fuggì». | |
| Le basse femine | |
| sono così. (Parte) | |
| SCENA XVI | |
| LENA sola | |
| LENA | |
| 990 | Se fosse in casa mia |
| questa signora zia, confesso il vero, | |
| non vi starei con essa un giorno intiero. | |
| Sprezza la contadina; | |
| vuol far da cittadina, | |
| 995 | perché nata in città per accidente, |
| perché bene sa far l’impertinente. | |
| Eppur quando ci penso, | |
| bella vita è la nostra ed onorata! | |
| Sono alla sorte ingrata, | |
| 1000 | allorché mi lamento |
| d’uno stato ripien d’ogni contento. | |
| La pastorella al prato | |
| col gregge se ne va, | |
| coll’agnelline a lato | |
| 1005 | cantando in libertà. |
| Se l’innocente amore | |
| gradisce il suo pastore, | |
| la bella pastorella | |
| contenta ognor sarà. (Parte) | |
| SCENA XVII | |
| Camera in casa di don Tritemio. | |
| DON TRITEMIO e LESBINA | |
| DON TRITEMIO | |
| 1010 | Che ardir, che petulanza? |
| Questo signor Rinaldo è un temerario. | |
| Gli ho detto civilmente | |
| ch’Eugenia è data via; | |
| egli viene a bravarmi in casa mia! | |
| LESBINA | |
| 1015 | Povero innamorato! |
| Lo compatisco. | |
| DON TRITEMIO | |
| Brava? | |
| Lo compatisci? | |
| LESBINA | |
| Anch’io | |
| d’amor provo il desio, | |
| desio però modesto; | |
| 1020 | e se altrui compatisco, egli è per questo. |
| DON TRITEMIO | |
| Ami ancor tu Lesbina? | |
| LESBINA | |
| Da questi occhi | |
| lo potete arguire. | |
| DON TRITEMIO | |
| Ma chi? | |
| LESBINA | |
| Basta... (Guardando pietosamente don Tritemio) | |
| DON TRITEMIO | |
| Ma chi? (Amoroso) | |
| LESBINA | |
| Nol posso dire. (Mostrando vergognarsi) | |
| DON TRITEMIO | |
| Eh t’intendo, furbetta; | |
| 1025 | basta Lesbina, aspetta |
| ch’Eugenia se ne vada | |
| a fare i fatti suoi | |
| ed allor pensaremo anche per noi. | |
| LESBINA | |
| Per me come per lei | |
| 1030 | si potrebbe pensar nel tempo stesso. |
| DON TRITEMIO | |
| Via pensiamoci adesso. | |
| Quando il notaro viene, | |
| ch’ho mandato a chiamar per la figliuola, | |
| farem due cose in una volta sola. | |
| LESBINA | |
| 1035 | Ecco il notaro appunto; |
| e vi è Nardo con lui. | |
| DON TRITEMIO | |
| Vengono a tempo. | |
| Vado a prender Eugenia e in un momento | |
| farem due matrimoni e un istrumento. (Parte) | |
| SCENA XVIII | |
| LESBINA, poi NARDO e CAPOCCHIO notaro, poi DON TRITEMIO | |
| LESBINA | |
| Oh se sapessi il modo | |
| 1040 | di burlar il padron, far lo vorrei. |
| Basta, m’ingegnerò; | |
| tutto quel che so far, tutto farò. | |
| NARDO | |
| Lesbina, eccoci qui; se don Tritemio | |
| ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi | |
| 1045 | lo farò volontier ma non vorrei |
| che vi nascesse qualche parapiglia, | |
| qualche imbroglio novel tra serva e figlia. | |
| LESBINA | |
| La cosa è accomodata. | |
| La figliuola sposata | |
| 1050 | sarà col cavalier che voi sapete |
| ed io vostra sarò, se mi volete. | |
| NARDO | |
| Don Tritemio dov’è? | |
| LESBINA | |
| Verrà a momenti. | |
| Signor notaro intanto | |
| prepari bello e fatto | |
| 1055 | per un paio di nozze il suo contratto. |
| CAPOCCHIO | |
| Come? Un contratto solo | |
| per doppie nozze? Oibò. | |
| Due contratti farò, se piace a lei, | |
| che non vuo’ dimezzar gl’utili miei. | |
| LESBINA | |
| 1060 | Ma facendone un solo |
| fate più presto e avrete doppia paga. | |
| CAPOCCHIO | |
| Quand’è così, questa ragion m’appaga. | |
| NARDO | |
| Mi piace questa gente, | |
| della ragion amica, | |
| 1065 | ch’ama il guadagno ed odia la fatica. |
| LESBINA | |
| Presto dunque, signore, | |
| finché viene il padrone | |
| a scriver principiate. | |
| CAPOCCHIO | |
| Bene, principierò; | |
| 1070 | ma che ho da far? |
| LESBINA | |
| Scrivete, io detterò. | |
| CAPOCCHIO | |
| In questo giorno, etcaetera | |
| dell’anno mille, etcaetera | |
| promettono, si sposano... | |
| I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
| LESBINA | |
| 1075 | I nomi sono questi... |
| (Oimè vien il padron). | |
| DON TRITEMIO | |
| Ehi Lesbina. | |
| LESBINA | |
| Signore. | |
| DON TRITEMIO | |
| Eugenia non ritrovo. | |
| Sai tu dov’ella sia? | |
| LESBINA | |
| No certamente. | |
| DON TRITEMIO | |
| 1080 | Tornerò a ricercarla immantinente. |
| Aspettate un momento, | |
| signor notaro. | |
| LESBINA | |
| Intanto | |
| lo faccio principiar. Io detto, ei scrive. | |
| DON TRITEMIO | |
| Benissimo. | |
| NARDO | |
| La sposa | |
| 1085 | non è Lesbina? (A don Tritemio) |
| LESBINA | |
| Certo; | |
| le spose sono due. | |
| Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
| Con una scritturina | |
| due matrimoni si faranno, io spero; | |
| 1090 | non è vero, padrone? |
| DON TRITEMIO | |
| È vero, è vero. (Parte) | |
| LESBINA | |
| Presto, signor notar, via seguitate. | |
| NARDO | |
| Terminiamo l’affar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Scrivo, dettate. | |
| In questo giorno, etcaetera | |
| dell’anno mille, etcaetera | |
| 1095 | promettono... si sposano... |
| I nomi quali sono? | |
| LESBINA | |
| I nomi sono questi; | |
| Eugenia con Rinaldo | |
| dei conti di Pancaldo. | |
| NARDO | |
| 1100 | Dei Trottoli Lesbina |
| con Nardo Ricottina. | |
| CAPOCCHIO | |
| Promettono... si sposano... | |
| La dote qual sarà? | |
| LESBINA | |
| La dote della figlia | |
| 1105 | saranno mille scudi. |
| CAPOCCHIO | |
| Eugenia mille scudi | |
| pro dote cum etcaetera. | |
| NARDO | |
| La serva quanto avrà? | |
| LESBINA | |
| Scrivete; della serva | |
| 1110 | la dote eccola qua. |
| Due mani assai leste | |
| che tutto san far. | |
| NARDO | |
| Scrivete; duemilla | |
| si puon calcolar. | |
| LESBINA | |
| 1115 | Un occhio modesto, |
| un animo onesto. | |
| NARDO | |
| Scrivete; seimilla | |
| lo voglio apprezzar. | |
| LESBINA | |
| Scrivete; una lingua | |
| 1120 | che sa ben parlar. |
| NARDO | |
| Fermate; cassate. | |
| Tremilla per questo | |
| ne voglio levar. | |
| CAPOCCHIO | |
| Duemilla, seimilla, | |
| 1125 | battuti tremilla, |
| saran cinquemilla... | |
| ma dite di che?... | |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Contenti ed affetti, | |
| diletti per me. | |
| A TRE | |
| 1130 | Ciascuno lo crede, |
| ciascuno lo vede | |
| che dote di quella | |
| più bella non v’è. | |
| DON TRITEMIO | |
| Corpo di satanasso! | |
| 1135 | Cieli, son disperato! |
| Ah! M’hanno assassinato. | |
| Arde di sdegno il cor. | |
| LESBINA, NARDO A DUE | |
| Il contratto è bello e fatto. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| DON TRITEMIO | |
| 1140 | Dove la figlia è andata? |
| Dove me l’han portata? | |
| Empio Rinaldo indegno, | |
| perfido rapitor. | |
| CAPOCCHIO | |
| Senta, senta, mio signor. | |
| DON TRITEMIO | |
| 1145 | Sospendete. Non sapete? |
| Me l’ha fatta il traditor. | |
| LESBINA | |
| Dov’è Eugenia? | |
| DON TRITEMIO | |
| Non lo so. | |
| NARDO | |
| Se n’è ita? | |
| DON TRITEMIO | |
| Se n’andò! | |
| CAPOCCHIO | |
| Due contratti? | |
| DON TRITEMIO | |
| Signor no. | |
| CAPOCCHIO | |
| 1150 | Casso Eugenia cum etcaetera |
| non sapendosi etcaetera | |
| se sia andata o no etcaetera. | |
| TUTTI | |
| Oh che caso, oh che avventura! | |
| Si sospenda la scrittura, | |
| 1155 | che dopoi si finirà. |
| Se la figlia fu involata, | |
| a quest’ora è maritata. | |
| E presente la servente, | |
| quest’ancor si sposerà. | |
| Fine dell’atto secondo | |
| ATTO TERZO | |
| SCENA PRIMA | |
| Luogo campestre con casa rustica di Nardo. | |
| EUGENIA e RINALDO | |
| EUGENIA | |
| 1160 | Misera! A che m’indusse |
| un eccesso d’amor? Tremo, pavento; | |
| parlar mi sento al core, | |
| giustamente sdegnato, il genitore. | |
| RINALDO | |
| Datevi pace; alfine | |
| 1165 | siete con chi v’adora; |
| siete mia sposa. | |
| EUGENIA | |
| Ah non lo sono ancora. | |
| RINALDO | |
| Venite al tetto mio; colà potrassi | |
| compire al rito e con gli usati modi | |
| celebrare i sponsali. | |
| EUGENIA | |
| Ove s’intese | |
| 1170 | che onesta figlia a celebrare andasse |
| dello sposo in balia nozze furtive? | |
| No, non fia ver, Rinaldo; | |
| ponetemi in sicuro; | |
| salvatemi l’onore | |
| 1175 | o pentita ritorno al genitore. |
| RINALDO | |
| Tutto farò, per compiacervi, o cara; | |
| elegete l’albergo ove pensate | |
| d’essere più sicura. | |
| L’onor vostro mi cale; io n’avrò cura. | |
| SCENA II | |
| LENA e detti | |
| LENA | |
| 1180 | Questa, se non m’inganno, |
| di don Tritemio è la figliuola. | |
| EUGENIA | |
| Dite. | |
| Pastorella gentile, è albergo vostro | |
| questo di dove uscite? | |
| LENA | |
| Sì signora. | |
| EUGENIA | |
| Altri vi son? | |
| LENA | |
| Per ora | |
| 1185 | altri non v’è che io |
| ed un uomo da ben, qual è mio zio. | |
| EUGENIA | |
| Siete voi maritata? | |
| LENA | |
| Son fanciulla ancora | |
| ma d’esserla son stanca. | |
| RINALDO | |
| 1190 | (Sia malizia o innocenza, ella è assai franca). |
| EUGENIA | |
| D’una grazia pregarvi | |
| vorrei, se nol sdegnate. | |
| LENA | |
| Dite pur, comandate. | |
| EUGENIA | |
| Vorrei nel vostro tetto | |
| 1195 | passar per un momento. |
| LENA | |
| Sola passate pur, che mi contento. | |
| RINALDO | |
| Perché sola? Son io, | |
| pastorella gentille, il di lei sposo. | |
| LENA | |
| Davvero? Compatite, | |
| 1200 | ho ancor qualche sospetto. |
| Perché non la menate al vostro tetto? | |
| RINALDO | |
| Vi dirò... | |
| EUGENIA | |
| Non ancora | |
| son contratti i sponsali. | |
| Correr una bugia lasciar non voglio. | |
| LENA | |
| 1205 | Me n’avvidi che v’era un qualche imbroglio. |
| EUGENIA | |
| Deh per pietà vi prego... | |
| LENA | |
| Che sì, che al genitore | |
| l’avete fatta bella? | |
| EUGENIA | |
| Amabil pastorella, | |
| 1210 | voi non sapete al core |
| quanto altero comandi il dio d’amore. | |
| LENA | |
| (Mi fa pietà). Sentite, | |
| v’offro l’albergo mio ma con un patto | |
| che subito sul fatto | |
| 1215 | in mia presenza e d’altro testimonio |
| si faccia e si concluda il matrimonio. | |
| EUGENIA | |
| Sì sì, ve lo prometto. | |
| Andiam nel vostro tetto, se vi aggrada. | |
| LENA | |
| Precedetemi voi, quella è la strada. | |
| EUGENIA | |
| 1220 | Andiam. Rinaldo amato, |
| l’innocente desio seconda il fatto. | |
| Dopo un’orrida procella | |
| che alle nubi il sole oscura | |
| più nel ciel serena e bella | |
| 1225 | spesso l’iride succede |
| e co’ raggi il sol si vede | |
| più ridente scintillar. | |
| Doppo il duolo, affanni e pene, | |
| spero anch’io col caro bene | |
| 1230 | lieta in pace riposar. (Entra in casa di Nardo) |
| SCENA III | |
| RINALDO e LENA | |
| RINALDO | |
| Ninfa gentile, al vostro cor son grato. | |
| In braccio al mio contento | |
| per voi andrò... (In atto di partire) | |
| LENA | |
| Fermatevi un momento. | |
| Se grato esser volete, | |
| 1235 | qualche cosa potete |
| fare ancora per me. | |
| RINALDO | |
| Che non farei | |
| per chi fu sì pietosa a’ desir miei? | |
| LENA | |
| Son contadina, è vero, | |
| ma ho massime civili e buona dote; | |
| 1240 | son di Nardo nipote, |
| maritarmi vorrei con civiltà. | |
| Da voi, che siete un cavalier compito, | |
| secondo il genio mio spero un marito. | |
| RINALDO | |
| Ritrovar si potrà. | |
| LENA | |
| Ma fate presto; | |
| 1245 | se troppo in casa resto |
| col zio, che poco pensa alla nipote, | |
| perdo e consumo invan la miglior dote. | |
| Ogn’anno passa un anno, | |
| l’età non torna più; | |
| 1250 | passar la gioventù |